lunes, 2 de julio de 2007

Carta en andaluz

Algunos políticos y administrativos catalanes sufren una extraña amnesia por la cual olvidan que el idioma que se habla en España es –curiosamente– el español o castellano. Y por ello, a veces envían cartas escritas en catalán a otras instituciones fuera de Cataluña. El problema aparece cuando el destinatario de la carta es un malagueño, circunstancia en la que corres el riesgo de que te conteste en un andaluz con cierto toque catalán y mucho sentido del humor:


Sr. D. MARC BAJONA CAMPS

Cap d´Oficina/Departament

Organisme de Gestió Tributária

Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)

19 de setiembre de 2005

Estimado sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.

Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.

Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de "la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous" o lo de "de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa", pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.

No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, "vu le vu cuxe avec mua sexua??" o aquello de "do you want make love with me??", pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.

Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,

Fdo.: José Sarriá

Gerente (o Manachemen)


(Fuente: elmanifiesto.com)

1 comentario:

Anónimo dijo...

http://lacomunidad.elpais.com/carisdul/2009/3/4/este-blog-esta-cincuentena
Un saludo, eres de los mios.
carisdul.